Вы здесь
Шифртелеграмма из МИД Германии в посольство Германии в Италии с информацией о предложении премьер-министра Италии Б. Муссолини выступить посредником в мирном разрешении конфликта между Германией и Польшей.
Копия. На английском языке.
Шифртелеграмма из МИД Германии в посольство Германии в Италии с информацией о предложении премьер-министра Италии Б. Муссолини выступить посредником в мирном разрешении конфликта между Германией и Польшей
г. Берлин 2 сентября 1939 г.
№ 450 Совершенно секретно
Для высокопоставленных лиц или их представителей лично в руки.
Совершенно секретно. Расшифровывать лично.
Главе миссии для личной и конфиденциальной информации.
Отправлена из Берлина: 3 сентября 1939 г., 2 ч 50 мин.
Получена: Рим, 3 сентября 1939 г., 3 ч 00 мин.
Получена: посольство, 3 сентября 1939 г., 6 ч 30 мин.
Расшифровка
По приказу дуче посол Италии вручил государственному секретарю следующий текст для фюрера, рейхсканцлера и министра иностранных дел империи:
Италия посылает информацию, – оставляя, разумеется, все решения за фюрером, – что у нее все еще есть возможность собрать конференцию с Францией, Англией и Польшей на следующих основаниях: 1) перемирие, в результате которого все военные силы останутся на тех же позициях, на которых и находятся сейчас; 2) созыв конференции через 2–3 дня; 3) решение польско-германских разногласий, однозначно выгодное для Германии по состоянию на сегодняшний день.
Эта идея, исходящая от дуче, лучше всего реализуема во Франции.
Данциг уже германский, и Германия уже обладает гарантиями, обеспечивающими большую часть ее требований. К тому же Германия уже получила «моральное удовлетворение». Если она примет план конференции, то достигнет всех своих целей и одновременно предотвратит войну, которая уже сегодня грозит стать всеобщей и крайне долгой.
Дуче не настаивает на своем предложении, но отдельно подчеркивает, что вышеизложенное следует незамедлительно довести до сведения фон Риббентропа и фюрера.
Конец текста.
Ответ итальянского посла был обещан до 3 сентября[1].
Верман
ГА РФ. Ф. Р-7445. Оп. 2. Д. 143. Л. 313. Копия.
На английском языке.
Перевод с английского языка Е.Н. Рябцевой.
[1] В верхней части документа имеется надпечатка: «Перевод документа 1831-PS. Продолжение».